technology and social media in French
The internet
Ma famille est abonnée à un service de musique en ligne. - My family subscribes to an online track carrier.
J'achète beaucoup de vêtements en ligne. - I buy lots of clothing on-line.
Je cherche des informations sur information superhighway. - I seek information on the web.
Ma sœur met ses photographs de vacances en ligne. - My sister uploads her break photos.
Mon copain a partagé une vidéo drôle avec moi. - My buddy shared a humorous video with me.
Je tchatte avec mes amis. - I chat on-line with my chums.
Mon frère télécharge sa musique préférée. - My brother downloads his established tune.
Je passe beaucoup de temps sur des réseaux sociaux. - I spend lots of time on social networks.
J'utilise toujours le même moteur de recherche. - I always use the identical search engine.
J'ai deployé un logiciel antivirus sur mon ordinateur. - I've installed antivirus application on my computing device.
Mon père a été victime d'un vol d'identité. - My father has been victim of identification theft.
cell phones
J'ai envoyé un texto à ma mère. - I despatched a textual content to my mum.
J'ai reçu un texto de mon ami. - I obtained a text from my buddy.
Je joue aux jeux sur mon moveable. - I play games on my mobile.
Je passe beaucoup de temps sur mon portable. - I spend lots of time on my cellphone.
Je regarde des vidéos sur cyber web. - I watch video clips on-line.
Je reste en contact avec ma famille à l'étranger. - I live involved with my family unit overseas.
Je peux téléphoner à mes amis - i will phone my friends.
J'utilise des écouteurs avec mon portable. - i exploit headphones with my mobile phone.
J'ai toutes mes applis préférées sur mon moveable. - I've got all my familiar apps on my mobile.
Mon moveable est mon calendrier, mon réveil et mon appareil photograph numérique. - My mobile is my diary, my alarm clock and my digital camera.
Je peux recevoir du courrier électronique sur mon transportable. - i will obtain e mail on my cellphone.
queryin shape the images to the sentences.

No comments